Search
Now showing items 1-10 of 20
Gerundium v textech práva Evropské unie a jeho české ekvivalenty.
(Jihočeská univerzita, 2010)
Anotace
Bakalářská práce s názvem "Gerundium v textech práva Evropské unie a jeho české ekvivalenty" zkoumá užívání gerundia v odborném španělském jazyce, konkrétně se zaměřuje na interpretaci gerundiálních vazeb. Práce ...
Francouzská právní terminologie v zakládajících smlouvách ES / EU
(Jihočeská univerzita, 2010)
Anotace
Cílem této bakalářské práce je analýza kolokací a jejich překladů. Základem práce je legislativní text Evropské unie, konkrétně text Konsolidovaného znění Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie. ...
Francouzská a česká terminologie v evropských legislativních textech zaměřených na oblast: Vybrané zemědělské výrobky - tabák, len, konopí, chmel
(Jihočeská univerzita, 2011)
Tato bakalářská práce se zabývá francouzskou a českou terminologií evropských legislativních textů zaměřených na oblast "Vybrané zemědělské výrobky: tabák, len, konopí, chmel".
Práce je rozdělena do dvou částí : teoretické ...
Čelakovského překlad Scottovy Panny jezerní
(Jihočeská univerzita, 2012)
Cílem práce bylo porovnat český překlad Scottova textu Panna jezerní s originálem. V prvním kroku jsem vytvořila bibliografickou základnu, mapující literaturu předmětu. Zdrojem byl Lexikon české literatury, monografie o ...
Italské frazeologismy obsahující názvy zvířat a jejich české ekvivalenty
(Jihočeská univerzita, 2012)
Tato bakalářská práce se zabývá italskými idiomatickými spojeními, která obsahují název zvířete.
Práce je rozdělena na dvě části. První, teoretická část se zabývá definicí termínu "idiom", klasifikací idiomů, jejich vnitřní ...
Italská přísloví a jejich české ekvivalenty
(Jihočeská univerzita, 2013)
Tato bakalářská práce je zaměřena na téma "Italská přísloví a jejich české ekvivalenty". Práce je rozdělena do dvou částí.
První část je zaměřena na teorii a zabývá se definicí pojmu propoziční idiom, jeho vnitřní strukturou ...
České překlady ze současné italské literatury a jejich překladatelé
(Jihočeská univerzita, 2013)
Cílem této bakalářské práce je charakterizovat současnou italskou literaturu, která se prostřednictvím českých překladů dostává do českého literárního kontextu. Zabývá se literární tvorbou s časovým ohraničením let 1991 - ...
Francouzská a česká terminologie v evropských legislativních textech zaměřených na oblast: "Bezpečnost potravin".
(Jihočeská univerzita, 2013)
Tato bakalářská práce se zabývá francouzskou a českou terminologií evropských legislativních textů zaměřených na oblast "Bezpečnost potravin".
Práce je rozdělena do dvou hlavních částí. První část, teoretická, obsahuje ...
Francouzská přirovnání typu "Adj-comme-N" v porovnání s češtinou
(Jihočeská univerzita, 2014)
Předmětem této bakalářské práce je srovnání francouzských přirovnání typu "Adj-comme-N" s češtinou. Práce se skládá ze dvou částí.
První část je věnována teoretickému vymezení frazeologie a idiomatiky a jejích jednotek, ...
Označení účastníků soudního procesu v českém a francouzském jazyce. Srovnávací terminologická analýza.
(Jihočeská univerzita, 2015)
Tato práce pojednává o rozdílech v označení účastníků trestního řízení v České republice a ve Francii, jejími hlavními zdroji tedy jsou český a francouzský trestní řád. Začíná kapitolou o odborném stylu, právním jazyce a ...