Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorDvořák, Petr
dc.contributor.authorVetráková, Petra
dc.date.accessioned2021-12-07T12:19:11Z
dc.date.available2021-12-07T12:19:11Z
dc.date.issued2009
dc.date.submitted2009-04-23
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/27173
dc.description.abstractTématem této bakalářské práce je užívání pasiva v ekonomických textech. Na vybraném odborném textu z oblasti ekonomie provádím vlastní analýzu, ve které se zaměřuji na důvody užití trpného rodu a možnosti jeho překladu do češtiny. Jako text ekonomický jsem vybrala anglické články z magazínu Czech Business Weekly, které porovnávám s jejich českým překladem. Práce je rozdělena na dvě základní části - teoretickou a praktickou. V teoretické části popisuji trpný rod jako jazykový jev, jeho možné formy, omezení, která platí v češtině a angličtině, dále se zabývám možnostmi vyjádření konatele, funkcí pasiva, jeho způsoby překladu a frekvencí s ohledem na odborné texty. V praktické části provádím samotnou analýzu textů a jejich překladů z hlediska frekvence výskytu trpného rodu, nejčastěji používaných forem a vyjádření konatele. Na základě teoretických poznatků uvádím důvody, které vedly překladatele k použití trpného či činného rodu.cze
dc.format69
dc.format69
dc.language.isoeng
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.subjecttrpný rodcze
dc.subjectfunkce trpného roducze
dc.subjectfrekvence trpného roducze
dc.subjectpassive voiceeng
dc.subjectfrequency of the passive voiceeng
dc.titleUžívání pasiva v ekonomických textechcze
dc.title.alternativeUse of the passive voice in texts on economicseng
dc.typebakalářská prácecze
dc.identifier.stag9265
dc.description.abstract-translatedThe topic of this thesis was the use of the passive voice in texts on economics. English articles from the magazines Czech Business Weekly were chosen and compared with their Czech translations. The texts were analyzed, the rationale for the use of the passive voice described and possible ways to translate the passive voice into Czech discussed. The thesis was divided into two parts, theory and practice. In the theoretical part the passive voice was described from the linguistic point of view, especially its possible forms and constraints which occur in Czech and English. Additional theoretical topics included ways of expressing an agent, the functions of the passive voice, how to translate the passive and the frequency of passives within economics writings. The practical part analyzed the articles in terms of frequency of the passive voice, its most commonly used forms and how the agent was expressed or not expressed. Theoretical reasons why translators used the passive or active voice were discussed.eng
dc.date.accepted2009-05-29
dc.description.departmentPedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineAnglický jazyk a německý jazyk pro hospodářskou a obchodní sférucze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Pedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programFilologiecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam