Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorSmíšková, Miroslava
dc.contributor.authorVaisová, Kristina
dc.date.accessioned2021-12-07T12:54:22Z
dc.date.available2021-12-07T12:54:22Z
dc.date.issued2010
dc.date.submitted2010-04-23
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/27895
dc.description.abstractCílem této bakalářské práce je překlad a translatologický rozbor odborného německého textu z oblasti bankovnictví a peněžnictví. Práce se skládá ze čtyř částí. Úvodní teoretická část obsahuje obecný úvod do oblasti překladu. Následující část se věnuje teorii překladu odborného textu s důrazem na specifické znaky a zvláštnosti odborného jazyka a odborné komunikace. Třetí část práce tvoří teoretická analýza textu. Text je rozebírán z morfologického, syntaktického, lexikalního a stylistického hlediska. V poslední části je zkoumán výskyt jednotlivých jazykových jevů typických pro odborný text. Jevy jsou doplněny o praktické příklady z překládaného textu. Součástí této práce je i samostatná příloha, kterou tvoří originalní text, jeho překlad a česko-německý glosář odborných pojmů vyskytujících se v textu.cze
dc.format61 s., 42 s. text. příloh
dc.format61 s., 42 s. text. příloh
dc.language.isode
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.subjectPřeklad německého odborného textucze
dc.subjectanalýza textucze
dc.subjectbankovnictvícze
dc.subjectpeněžnictvícze
dc.subjectteorie překladucze
dc.subjecthlavni znaky odborneho jazyka.cze
dc.subjectTranslation of a technichal texteng
dc.subjectanalysiseng
dc.subjectbankingeng
dc.subjectfinanceeng
dc.subjecttheory of translationeng
dc.subjectspecial figures of the technical language.eng
dc.titlePřeklad a analýza odborného textu z oblasti bankovnictví a peněžnictvícze
dc.title.alternativeTranslation and analysis of a specialised text from the branch of banking and finance systemeng
dc.typebakalářská prácecze
dc.identifier.stag9463
dc.description.abstract-translatedThe goal of the submitted thesis is the translation and analysis of a technical text concerning banking and finance. The thesis is divided into 4 parts. The first part contains general introduction to the theory of translation. The next part concerns the theory of translation of a technical text with emphasis on special figures and particularities of the technical language and communication. The third part forms theoretical analysis of the text from morphological, syntactic, lexical and stylistic view. The last part examines the occurrence of particular language phenomena that are typical for a technical text. This is completed by examples from the translated text. The thesis is completed by appendix that is made by original text, its translation and a glossary.eng
dc.date.accepted2010-05-31
dc.description.departmentPedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineAnglický jazyk a německý jazyk pro hospodářskou a obchodní sférucze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Pedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programFilologiecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam