Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorZelenka, Miloš
dc.contributor.authorMíková, Martina
dc.date.accessioned2021-12-08T09:25:06Z
dc.date.available2021-12-08T09:25:06Z
dc.date.issued2015
dc.date.submitted2015-05-11
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/31677
dc.description.abstractPráce se bude zabývat problémy převodu díla Ztracený ráj do češtiny. Zaměří se na to, jak Jungmann řešil a přizpůsoboval formu a slovní zásobu tehdejší společnosti, jejím didaktickým požadavkům a pokusí se stanovit, do jaké míry problematika překladu v národním obrození souvisela s otázkami kulturní politiky.cze
dc.format55 s. (81 533 znaků), X s.
dc.format55 s. (81 533 znaků), X s.
dc.language.isocze
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.subjectJosef Jungmanncze
dc.subjectJohn Miltoncze
dc.subjectZtracený rájcze
dc.subjectpřekladcze
dc.subjectJosef Jungmanneng
dc.subjectJohn Miltoneng
dc.subjectParadise Losteng
dc.subjectpřekladeng
dc.titleJungmannův překlad Miltonova Ztraceného rájecze
dc.title.alternativeJungmann´s translation of Milton´s Paradise Losteng
dc.typebakalářská prácecze
dc.identifier.stag34476
dc.description.abstract-translatedThis Bachelor thesis will be concerned with the problem of translating the work Paradise Lost into the Czech language. It will concentrate on Jungmann's handling of form and vocabulary and adapting it for contemporary society and its requirements. It will try to determinate the extent to which the issue of translation during the National Revival relates to the cultural policy at the time.eng
dc.date.accepted2015-06-25
dc.description.departmentPedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineČJu-AJucze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Pedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programSpecializace v pedagogicecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam