dc.contributor.advisor | Radimský, Jan | |
dc.contributor.author | Štikarová, Pavla | |
dc.date.accessioned | 2021-12-09T07:58:03Z | |
dc.date.available | 2021-12-09T07:58:03Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.date.submitted | 2016-05-09 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/36103 | |
dc.description.abstract | Předmětem této diplomové práce je zkoumání italských názvů barev, jejich umístění v kontextu a problematika překladu do českého jazyka. Práce má dvě části. První část teoretická se zabývá obecně barvami a barevnými termíny, barevným vnímáním, symbologií, výzkumem a etymologií. Rozebírá rovněž proces vnímání barev napříč historií i ve vývinu člověka. V části praktické se pak dostáváme v pěti podčástech k termínům z oblasti biologie (názvy rostlin a živočichů), v nichž se vyskytuje některý z italských barevných pojmenování; dále pak k idiomatickým výrazům, spojením se slovesem, přirovnáním a kolokacím, v nichž se opět vyskytují termíny označující barvy. Ve všech těchto pěti částech pak pomocí analogických databází v českém jazyce a překladu do češtiny zkoumáme podobnost obou jazyků, jak z hlediska lingvistického, tak i z hlediska reálií, v oblasti barevné terminologie.
Cílem práce je vymezení barevných termínů v italském jazyce, jejich definování, uvedení do kontextu, konfrontace volných a zavedených těsnejších spojení a rovněž jejich srovnání s češtinou. | cze |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | barvy | cze |
dc.subject | kolokace | cze |
dc.subject | idiomy | cze |
dc.subject | italština | cze |
dc.subject | kontext | cze |
dc.subject | colours | eng |
dc.subject | collocation | eng |
dc.subject | idiomatic expressions | eng |
dc.subject | Italian | eng |
dc.subject | context | eng |
dc.title | Italské názvy barev a jejich syntagmatika - korpusová analýza | cze |
dc.title.alternative | Italian names of colours and their syntagmatic | eng |
dc.type | diplomová práce | cze |
dc.identifier.stag | 40914 | |
dc.description.abstract-translated | The subject of this thesis is to investigate the Italian names of colours, placing them into context and issue of translation of the names of colours into Czech. The thesis has two parts. The first part theoretical deals in general with colours and colour terms, colour perception, symbologies, research and etymology. This thesis also analyse the process of colour perception throughout history and in the evolution of humans. In the practical part we will then get through five subdivisions to the terms from the area of biology (the names of plants and animals), in which there occurs any of Italian names of colours then we get to idiomatic expressions, uniting with the verb, comparison and collocation, in which there also occur terms indicating colours. In all of these five areas, we analyse similarity between the two languages by using analogous databases in Czech language and translation into Czech language.
The aim of this thesis is delimitation of colour terms in the Italian language, their definition, putting into context, confrontation of loose and established closer links and also their comparison with Czech. | eng |
dc.date.accepted | 2016-06-17 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Italský jazyk | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Mgr. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Ripamonti, Fabio | |
dc.description.defence | Diplomantka představila svou práci, použité metody a dosažené výsledky. Komise konstatovala, že práce sice splňuje základní požadavky, ale vyznačuje se vysokou chaotičností, odbíháním od tématu a formálními nedostatky ve zpracování.
Autorka v obhajobě objasnila svůj postup, na připomínky reagovala rámcově adekvátně. | cze |