Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorMalechová, Magdalena
dc.contributor.authorŠindelářová, Andrea
dc.date.accessioned2021-12-09T07:58:29Z
dc.date.available2021-12-09T07:58:29Z
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2017-05-02
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/36147
dc.description.abstractPráce se zabývá rozdílností českého a německého jazyka v oblasti slovotvorby, konkrétně problematikou kompozit. Stěžejní část práce se věnuje slovotvorbě obou jazyků jsou uvedeny možnosti obohacování slovní zásoby, definovány důležité pojmy z oblasti slovotvorby a představeny slovotvorné způsoby. Dále je zpracována teorie kompozit v pojetí různých autorů. Cílem předkládané práce je doložit, že se v německém jazyce objevuje podstatně více kompozit, nastínit možnosti jejich českých ekvivalentů a vytvořit přehled struktur těchto ekvivalentů. Jako podklad pro tuto analýzu slouží texty z oblasti hotelnictví a turismu v Rakousku, které jsou dostupné online na webových stránkách turistických portálů (www.oberoesterreich.at a www.niederoesterreich.at).cze
dc.format162 s. (300 874 znaků)
dc.format162 s. (300 874 znaků)
dc.language.isocze
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.subjectKontrastivní lingvistikacze
dc.subjectparalelní korpuscze
dc.subjectslovotvorbacze
dc.subjectkompozicecze
dc.subjectderivacecze
dc.subjectkompozitumcze
dc.subjectčeský ekvivalentcze
dc.subjectsubstantivumcze
dc.subjectatribut.cze
dc.subjectContrastive linguisticseng
dc.subjectparallel corpuseng
dc.subjectword-formationeng
dc.subjectcompoundingeng
dc.subjectmorphological derivationeng
dc.subjectcompoundeng
dc.subjectCzech equivalenteng
dc.subjectnouneng
dc.subjectgrammatical modifier.eng
dc.titleČeské ekvivalenty německých kompozit na příkladu vybraných textů z oblasti hotelnictví a turismu v Rakouskucze
dc.title.alternativeCzech ekvivalents of German composites on the example of selected texts form the field of hotel industry and tourism in Austriaeng
dc.typediplomová prácecze
dc.identifier.stag45066
dc.description.abstract-translatedThe thesis deals with the differences in Czech and German language in the word-formation, specifically the issue of composite. The main part is devoted to the word-formation of both languages possibilities of vocabulary enrichment are given, important terms of the word-formation are defined and word forming kinds are introduced. It is further processed the theory of composite concepts from different authors. The aim of this work is to demonstrate that in German language appear significantly more composites than sketched options of their Czech equivalents and create a list of Czech equivalent structures. As the basis for this analysis are used texts from the field of hotel industry and tourism in Austria, which are available online on the websites of tourist portals (www.oberoesterreich.at and www.niederoesterreich.at).eng
dc.date.accepted2017-06-14
dc.description.departmentFilozofická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineČesko-německá areálová studiacze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Filozofická fakultacze
dc.thesis.degree-nameMgr.
dc.thesis.degree-programFilologiecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze
dc.contributor.refereePtáčníková, Vlastimila


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam