Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorPešková, Jana
dc.contributor.authorSalzerová, Martina
dc.date.accessioned2024-03-12T09:40:46Z
dc.date.available2024-03-12T09:40:46Z
dc.date.issued2021
dc.date.submitted2021-05-10
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/44169
dc.description.abstractPředložená diplomová práce se věnuje problematice deixe, konkrétně významům deiktických sloves ve španělštině v porovnání s češtinou. Na základě poznatků o deiktických slovesech, získaných z dostupných prací věnujících se dané problematice, je v práci představeno několik variabilních cvičení, která mohou být inspirací pro výuku španělštiny jak stávajícím, tak i budoucím pedagogům. Dále diplomová práce analyzuje výsledky praktických cvičení, zaměřených na deiktická slovesa, která byla vypracována studenty španělštiny různé jazykové úrovně. Z těchto výsledků jsme schopni detekovat konkrétní problémy, které studenti s užitím deiktických sloves mají. Práce všech zúčastněných studentů tvoří žákovský korpus. K anotování vybraných prací z tohoto korpusu byl využit program Analec, který se jeví jako ideální program při anotování většího množství textů. Cílem práce je zdůraznění potřeby zahrnout deiktická slovesa do výuky španělštiny. Studenti by si užívání daných sloves měli nejen osvojit, ale měli by si při jejich užívání v běžné komunikaci uvědomovat jejich významy ve španělštině v porovnání s češtinou. Práce může učitelům španělštiny usnadnit výuku sloves ir, venir, traer a llevar využitím modelů aktivit, které jsou v práci navrženy.cze
dc.format78 s. (126 980 znaků).
dc.format78 s. (126 980 znaků).
dc.language.isoep
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.subjectdeixecze
dc.subjectircze
dc.subjectvenircze
dc.subjecttraercze
dc.subjectllevarcze
dc.subjectchecocze
dc.subjectespaňolcze
dc.subjectdeixiseng
dc.subjectireng
dc.subjectvenireng
dc.subjecttraereng
dc.subjectllevareng
dc.subjectCzecheng
dc.subjectSpanisheng
dc.titleDeiktické významy sloves ve španělštině v porovnání s češtinou.cze
dc.title.alternativeDeictic meanings of verbs in Spanish Language compared to Czech.eng
dc.typediplomová prácecze
dc.identifier.stag56547
dc.description.abstract-translatedThe presented diploma thesis deals with the issue of deixe, specifically the meanings of deictic verbs in Spanish in comparison with Czech. Based on the knowledge of deictic verbs, obtained from available works dealing with the issue, the work presents several variable exercises that can be an inspiration for teaching Spanish to both current and future teachers. Furthermore, the thesis analyzes the results of practical exercises focused on deictic verbs, which were developed by students of Spanish of various language levels. From these results, we are able to detect specific problems that students have with the use of deictic verbs. The works of all participating students form a student corpus. Selected works of this corpus were annotated in Analec. The Analec seems to be an ideal program for annotating a larger number of texts. The aim of the thesis is to emphasize the need to include deictic verbs in the teaching of Spanish. Students should not only master the use of these verbs, but should be aware of their meanings in Spanish in comparison with Czech when using them in everyday communication. The work can make it easier for Spanish teachers to teach the verbs ir, venir, traer and llevar by using the activity models suggested in the work.eng
dc.date.accepted2021-06-16
dc.description.departmentFilozofická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineŠpanělský jazykcze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Filozofická fakultacze
dc.thesis.degree-nameMgr.
dc.thesis.degree-programFilologiecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze
dc.contributor.refereeAurová, Miroslava


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam