Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorHofmannová, Jana
dc.contributor.authorMiksa, Tomáš
dc.date.accessioned2024-03-12T09:58:15Z
dc.date.available2024-03-12T09:58:15Z
dc.date.issued2021
dc.date.submitted2021-07-08
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/44416
dc.description.abstractTato bakalářská práce pojednává o tématu Okřídlená slova v němčině, češtině a angličtině a jejich užití v textu. Teoretická část pojednává o základních pojmech z oblasti frazeologie, vlastnostech frazeologismů a o klasifikaci frazeologismů. V praktické části jsou shromážděna německá okřídlená slova spolu s jejich českými a anglickými ekvivalenty. Následně jsou okřídlená slova rozdělena do různých skupin, a to dle míry ekvivalence mezi jejich německým zněním a jejich českým a/nebo anglickým zněním, čemuž coby základ posloužilo vymezení stupňů ekvivalence Helgundou Henschelovou (1993). Dále je v praktické části pozornost věnována vybraným německým okřídleným slovům, přesněji řečeno tomu, v čem přesně tkví rozdíl mezi německým zněním a zněním českým a/nebo anglickým, dále také jejich významu a tomu, jak jsou ona i jejich anglické a české ekvivalenty užívány v textu.cze
dc.format59 s. (96 954 znaků)
dc.format59 s. (96 954 znaků)
dc.language.isode
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.subjectokřídlené slovocze
dc.subjectfrazeologismuscze
dc.subjectekvivalencecze
dc.subjectvýznamcze
dc.subjectužitícze
dc.subjectwinged wordeng
dc.subjectphraseological expressioneng
dc.subjectequivalenceeng
dc.subjectmeaningeng
dc.subjectusageeng
dc.titleGeflügelte Worte im Deutschen, Tschechischen und Englischen und ihre Verwendung im Text.cze
dc.title.alternativeWinged words in German, Czech and English and their usage in the text.eng
dc.typebakalářská prácecze
dc.identifier.stag61391
dc.description.abstract-translatedThe topic of this bachelor thesis is Winged words in German, Czech and English and their usage in the text. The theoretical part deals with some basic terms that are related to phraseology, characteristics of phraseological expressions and classification of phraseological expressions. The practical part introduces German winged words and their Czech and English counterparts. Subsequently, based on the types of equivalence established by Helgunde Henschel (1993), the winged words are put into different groups, depending on the extent of equivalence between their German phrasing and their Czech and/or English phrasing. The practical part also deals with selected German winged words. It will explain what exactly it is that makes their Czech and/or English phrasing different from the German one, it will explain their origin, their meaning and also how they and their English and Czech equivalents are used in the text.eng
dc.date.accepted2021-08-31
dc.description.departmentPedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineAJu-NJucze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Pedagogická fakultacze
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programSpecializace v pedagogicecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam