| dc.contributor.advisor | Pešková, Jana | |
| dc.contributor.author | Venkrbcová, Simona | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-06T11:40:20Z | |
| dc.date.available | 2026-01-06T11:40:20Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.date.submitted | 2022-12-05 | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/47793 | |
| dc.description.abstract | Tato diplomová práce se zabývá problematikou překladu frazeologických jednotek obsahujících názvy zvířat nástroji podporujícími strojový překlad. Cílem této diplomové práce je zhodnocení úspěšnosti překladu frazeologických jednotek ze španělského jazyka do českého. První část práce se nejprve zabývá teorií strojového překladu a jeho historického vývoje. Popsány budou systémy, na bázi kterých, strojový překlad funguje a budou zvoleny jednotlivé překladače pro účely praktické části této práce. Následně bude definována disciplína frazeologie a idiomatiky, klasifikace frazeologických jednotek, zooapelativ, problematika jejich překladu a postup při jejich překladu do jiného jazyka. Praktická část se soustředí již na samotný překlad vybraných frazeologických jednotek, vybranými nástroji strojového překladu (Google Translate, DeepL Translator, Bing Microsoft Translator, MyMemory). | cze |
| dc.format | 116 s. | |
| dc.format | 116 s. | |
| dc.language.iso | cze | |
| dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
| dc.rights | Bez omezení | |
| dc.subject | španělština | cze |
| dc.subject | čeština | cze |
| dc.subject | překlad | cze |
| dc.subject | strojový překlad | cze |
| dc.subject | frazeologie | cze |
| dc.subject | frazeologická jednotka | cze |
| dc.subject | frazeologismus | cze |
| dc.subject | zooapelativa | cze |
| dc.subject | zvířata | cze |
| dc.subject | Spanish | eng |
| dc.subject | Czech | eng |
| dc.subject | translation | eng |
| dc.subject | machine translation | eng |
| dc.subject | phraseology phraseological unit | eng |
| dc.subject | phraseologism | eng |
| dc.subject | zooapellatives | eng |
| dc.subject | animals | eng |
| dc.title | Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat. | cze |
| dc.title.alternative | Translation of selected lexical units with tools supporting machine translation - focused on phraseology with animal names. | eng |
| dc.type | diplomová práce | cze |
| dc.identifier.stag | 63416 | |
| dc.description.abstract-translated | The present Master thesis deals with a machine translation of selected phraseological units containing animal names. The aim of this thesis is to evaluate the effectiveness of machine translation of selected phraseological units. The first part of the thesis, the theoretical part, focuses on the theory of machine translation, its historical development, its systems and the description of an individual online translator, that were selected for the purposes of this thesis. Furthermore, the field of phraseology and idiomatics will be introduced, as well as the classification of phraseological units, zooapellatives the difficulties of the translation of phraseological units and the approach to their translation into another language. The analytical part then focuses on the actual translation of the collected phraseological units using selected machine translation tools (Google Translate, DeepL Translator, Bing Microsoft Translator, MyMemory). | eng |
| dc.date.accepted | 2023-01-23 | |
| dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
| dc.thesis.degree-discipline | Překladatelství anglického jazyka - překladatelství španělského jazyka | cze |
| dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
| dc.thesis.degree-name | Mgr. | |
| dc.thesis.degree-program | Překladatelství | cze |
| dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
| dc.contributor.referee | Šmídová, Markéta | |