| dc.contributor.advisor | Petrů, Ivo | |
| dc.contributor.author | Jurišová, Kristýna | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-06T11:40:21Z | |
| dc.date.available | 2026-01-06T11:40:21Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.date.submitted | 2023-05-08 | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/47798 | |
| dc.description.abstract | Tématem této diplomové práce jsou jazykové šablony v novém občanském zákoníku a jejich překlad do francouzského jazyka. Teoretická část práce je věnována problematice právního jazyka a právního překladu. Empirická část práce pracuje s textem nového občanského zákoníku a jeho francouzským překladem, který vznikl v letech 2013-2015 v rámci projektu Ministerstva spravedlnosti. Hlavní metodou práce je translatologická analýza, která je provedena na pozadí analýzy lingvisticko-právní. | cze |
| dc.format | 97 | |
| dc.format | 97 | |
| dc.language.iso | cze | |
| dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
| dc.rights | Bez omezení | |
| dc.subject | právní jazyk | cze |
| dc.subject | jazykové šablony | cze |
| dc.subject | právní překlad | cze |
| dc.subject | translatologická analýza | cze |
| dc.subject | překlad nového občanského zákoníku | cze |
| dc.subject | legal language | eng |
| dc.subject | stereotyped structures | eng |
| dc.subject | legal translation | eng |
| dc.subject | translation analysis | eng |
| dc.subject | translation of the Czech Civil Code | eng |
| dc.title | Jazykové šablony v Novém občanském zákoníku a jejich překlad do francouzského jazyka. | cze |
| dc.title.alternative | Language templates in the New Civil Code and their translation into French language. | eng |
| dc.type | diplomová práce | cze |
| dc.identifier.stag | 63462 | |
| dc.description.abstract-translated | This work is concerned with the use of stereotyped structures in the Czech Civil Code and their translation into the French language. The theoretical part covers the topics of legal language and legal translation. The empirical part operates with the text of the Czech Civil Code and its official French translation, which was commissioned by the Ministry of Justice of the Czech Republic between 2013 and 2015. The key working method is translation analysis, which is carried out in a linguistic and legal perspective. | eng |
| dc.date.accepted | 2023-06-13 | |
| dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
| dc.thesis.degree-discipline | Překladatelství anglického jazyka - překladatelství francouzského jazyka | cze |
| dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
| dc.thesis.degree-name | Mgr. | |
| dc.thesis.degree-program | Překladatelství | cze |
| dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
| dc.contributor.referee | Pešek, Ondřej | |