dc.contributor.advisor | Aurová, Miroslava | |
dc.contributor.author | Filipová, Věra | |
dc.date.accessioned | 2021-12-07T12:20:03Z | |
dc.date.available | 2021-12-07T12:20:03Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.date.submitted | 2009-04-23 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/27214 | |
dc.description.abstract | Autorka diplomové práce postihuje současné tendence kastilsko-baskického bilingvismu jak z pohledu lingvistického, tak z pohledu sociálního a politického. Po uvedení do celkové jazykové situace ve Španělsku autorka geograficky a historicky specifikuje baskofonní oblast a poté se podrobněji zabývá rozšířením, typologií, lingvistickou charakteristikou baskičtiny ve srovnání s kastilštinou a jejím historickým vývojem. V druhé fázi diplomové práce zaměřené na bilingvismus autorka nejprve obecně identifikuje tento fenomén a s ním související problematiku klasifikace a poté podrobně popisuje podobu mnohojazyčnosti v dnešním Baskicku, vývoj zavádění baskičtiny do školního kurikula a její současné postavení ve školství na pozadí legislativy a příslušných právních ustanovení; dále definuje lingvistické modely výuky a programy podporující baskický jazyk a kulturu v dnešní baskické společnosti. V závěru diplomové práce autorka na pozadí teoretického základu analyzuje vlastní kvalitativní výzkum provedený mezi bilingvnímu mluvčími z Baskické autonomní oblasti a Navarry. Práce je napsána česky a obsahuje resumé ve španělštině. | cze |
dc.format | 81 s., 23 s. příloh | |
dc.format | 81 s., 23 s. příloh | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | bilingvismus | cze |
dc.subject | španělština | cze |
dc.subject | baskičtina | cze |
dc.subject | bilingualism | eng |
dc.subject | Spanish | eng |
dc.subject | Basque | eng |
dc.title | Bilingvismus ve Španělsku: španělština (kastilština) a baskičtina | cze |
dc.title.alternative | Bilingualism in Spain: Spanish (Castilian) and Basque | eng |
dc.type | diplomová práce | cze |
dc.identifier.stag | 10250 | |
dc.description.abstract-translated | The author of the thesis describes current tendences of the Castilian-basque bilingualism from the linguistic, social and political point of view. After the introduction to the general overview of the linguistic situation in Spain, the author geographically and historically specifies the Basque-speaking area and then she closely deals with the extension, typology, linguistic characteristics of the Basque language in comparison with the Castilian and its historical background. In the second part of the thesis focused on bilingualism, the author first generally identifies this phenomenon with the related problematic issues of its clasification and then she describes in details the bilingulistic scheme of the present Basque country, the evolution of the implementation of the Basque language into the school curriculum and its current position in education against the legislative background; later on the author defines linguistic models of the education system and programmes aimed to support the Basque language and culture in today´s Basque society. In the conclusion of the thesis, the author analyses her own qualitative research conducted among bilingual speakers in the Basque and Navarre Autonomous Communities. The thesis is written in Czech and contains a summary in Spanish. | eng |
dc.date.accepted | 2009-06-17 | |
dc.description.department | Pedagogická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | AJ-ŠJ/ZŠ | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Pedagogická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Mgr. | |
dc.thesis.degree-program | Učitelství pro základní školy | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Hrubá, Hana | |
dc.description.defence | Po představení práce a vyslechnutí posudků studentka reagovala na položené otázky. Objasnila způsob práce, zejména vedení vlastního výzkumu a způsoby analýzy odpovědí. Formulovala závěry vyplývající z jazykové situace v baskofonní části Španělska, zejména z hlediska z distinkce bilingvismu a diglosie. Zdůvodnila nutnou podmínku opakovaného pobytu v dané oblasti, konstatovala obtížnou dostupnost materiálů a popsala obtížné momenty při metodickém zpracování. Komise ocenila práci s materiály (výpověďmi respondentů), schopnost aplikace teoretických poznatků a hluboký vhled do problematiky. | cze |