Analýza užití deminutiv v anglických překladech pohádek bratří Čapků.
Abstrakt
Bakalářská práce se bude zabývat výskytem deminutiv v anglických překladech vybraných pohádek Karla Čapka. Předmětem zkoumání bude výskyt a funkce deminutiv ve vybraných autorských pohádkách a jejich anglických překladech. Práce bude rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části autorka vymezí a definuje pojem zdrobnělina, vysvětlí funkční využití deminutiv v češtině, jejich tvoření pomocí deminutivních sufixů a zmíní základní teorii překladu. Dále porovná a vysvětlí jazykové procesy slovotvoření deminutiv v anglickém jazyce. Hlavním cílem praktické části práce bude komparativní analýza užití zdrobnělin, jejich četnosti, důvody výskytu a překladové ekvivalenty ve vybraných autorských pohádkách a jejich anglických překladech.