dc.contributor.advisor | Radimský, Jan | |
dc.contributor.author | Novotný, Ondřej | |
dc.date.accessioned | 2024-03-12T07:08:51Z | |
dc.date.available | 2024-03-12T07:08:51Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.date.submitted | 2020-07-31 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/42164 | |
dc.description.abstract | Cílem této bakalářské diplomové práce je představit italské somatické idiomy, tedy ty, které obsahují název části těla. Práce je rozdělena na dvě části.
První, teoretická část, představuje základní terminologii, zejména definicí termínů "frazém" a "idiom", představuje jejich vlastnosti, jejich vnitřní strukturu a funkce. Dále je proveden stručný historicky-kulturní vhled do daného tématu a v neposlední řadě je provedeno srovnání českého a italského pojetí dané problematiky.
Ve druhé část je provedena analýza vybraného vzorku italských somatických idiomů, je vybraný vzorek je rozebrán po stránce formální, tzn. dle vnitřní struktury. Hlavním úkolem práce je však naznačit možnosti v překladu vybraných spojení a představit případné ekvivalenty v českém jazyce a to včetně představení různých překladatelských strategií. Dále jsou taktéž představeny možnosti syntaktické manipulace a vnitřní transformace idiomů. | cze |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | frazém | cze |
dc.subject | idiom | cze |
dc.subject | modo di dire | cze |
dc.subject | překlad | cze |
dc.subject | ekvivalence | cze |
dc.subject | metafora | cze |
dc.subject | syntax | cze |
dc.subject | manipulace | cze |
dc.subject | parafráze | cze |
dc.subject | nekompozicionálnost | cze |
dc.subject | phrase | eng |
dc.subject | idiom | eng |
dc.subject | modo di dire | eng |
dc.subject | translation | eng |
dc.subject | equivalence | eng |
dc.subject | metaphor | eng |
dc.subject | syntax | eng |
dc.subject | manipulation | eng |
dc.subject | paraphrase | eng |
dc.subject | non-composition | eng |
dc.title | Italské frazeologismy obsahující názvy částí těla a jejich české ekvivalenty | cze |
dc.title.alternative | Italian idioms containing the names of body parts and their Czech equivalents | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 60164 | |
dc.description.abstract-translated | The aim of this bachelor's thesis is to introduce Italian somatic idioms, ie those that contain the name of a body part. The work is divided into two parts.
The first, theoretical part, presents the basic terminology, especially the definition of the terms "phrasal idiom" and "idiom", presents their properties, their internal structure and function. Furthermore, a brief historical and cultural insight into the topic is made and, last but not least, a comparison of the Czech and Italian conceptions of the issue is made.
In the second part, the analysis of a selected sample of Italian somatic idioms is performed, the selected sample is analyzed in terms of formal, ie. according to the internal structure. However, the main task of the thesis is to indicate the possibilities in the translation of selected idioms and to present possible equivalents in the Czech language, including the introduction of various translation strategies. Furthermore, the possibilities of syntactic manipulation and internal transformation of idioms are also presented. | eng |
dc.date.accepted | 2020-09-02 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Italský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Ripamonti, Fabio | |