Problematika překladu textů z oblasti cestovního ruchu (čeština - španělština).
Abstrakt
Tato diplomová práce se zabývá problematikou překladu textů z oblasti cestovního ruchu. První část práce je věnována překladu v obecném slova smyslu, definujeme odborný styl, rozebereme základní funkce, stejně jako vlastnosti námi zkoumaných textů a kapitolu zakončíme přehledem konkrétních textových žánrů a souhrnem možných překladatelských strategií pro tento typ textů. V praktické části se zaměříme na kontrastní analýzu užívání adjektiv v různých typech textů, jejich postavení vůči substantivu a frekvenci ve vztahu k jejich funkčnímu rozdělení. Jako hlavní nástroj použijeme program Sketch Engine, prostřednictvím kterého jsme vytvářeli frekvenční seznamy adjektiv a nacházeli odpovídající syntagmata.