dc.contributor.advisor | Pešková, Jana | |
dc.contributor.author | Linhart, Karolína | |
dc.date.accessioned | 2025-03-06T08:47:11Z | |
dc.date.available | 2025-03-06T08:47:11Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.date.submitted | 2022-05-06 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/46586 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá především španělským superlativem absolutním a problematikou jeho překladu do českého jazyka. V teoretické části je v obecné rovině představena obecná charakteristika, klasifikace a stupňování přídavných jmen a následně je velmi podrobně pojednáno o superlativu absolutním. V praktické části je vydefinován a vyexcerpován reprezentativní vzorek pro daný jazykový jev a je sledována jeho vzájemná respondence v obou jazycích, a to na základě provedení korpusové analýzy v Českém národním korpusu InterCorp. Cílem práce je shromáždění jazykových prostředků užívaných pro překlad superlativu absolutního a jejich četnost. | cze |
dc.format | 51 s. | |
dc.format | 51 s. | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | superlativ absolutní | cze |
dc.subject | přídavné jméno | cze |
dc.subject | korpusová analýza | cze |
dc.subject | InterCorp | cze |
dc.subject | absolute superlative | eng |
dc.subject | adjective | eng |
dc.subject | corpus analysis | eng |
dc.subject | InterCorp | eng |
dc.title | Respondentní prostředky španělského superlativu absolutního (kontrastivní korpusová analýza) | cze |
dc.title.alternative | Respondents of the Spanish superlative absolute (contrastive corpus analysis) | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 65896 | |
dc.description.abstract-translated | This bachelor thesis deals mainly with the Spanish absolute superlative and the issue of its translation into the Czech language. In the theoretical part, the general characteristics, classification and gradation of adjectives are introduced in general, and then the absolute superlative is discussed in great detail. In the practical part, a representative sample for a given linguistic phenomenon is defined and excerpted, and its mutual response in both languages is monitored, based on a corpus analysis in the Czech National Corpus InterCorp. The aim of the work is to collect the language means used for the translation of the absolute superlative and their frequency. | eng |
dc.date.accepted | 2022-06-06 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Anglický jazyk a literatura - Španělský jazyk a literatura | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Aurová, Miroslava | |