dc.contributor.advisor | Radimský, Jan | |
dc.contributor.author | Matoušková, Lenka | |
dc.date.accessioned | 2021-11-25T12:35:28Z | |
dc.date.available | 2021-11-25T12:35:28Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.date.submitted | 2009-04-21 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/7417 | |
dc.description.abstract | Bakalářská práce se zabývá odbornou francouzskou a českou terminologií v evropských legislativních textech, které jsou zaměřené na oblast "Pracovní podmínky - bezpečnost pracovníků".
Práce je tvořena dvěma hlavními částmi. První, teoretická část pojednává o problematice korpusů a paralelních korpusů, podrobněji pak o dostupných paralelních korpusech s francouzštinou. Druhá, výzkumná část popisuje práci s paralelním korpusem vybraných legislativních textů v konkordančním programu ParaConc a následně vyhodnocuje kvalitu překladů vyexcerpovaných odborných termínů a jejich kolokací, typických pro oblast pracovního práva.
Závěrečným výstupem je francouzsko-český slovníček zkoumaných termínů, uvedený v příloze. | cze |
dc.format | 94 s. (z toho 15 s. příloh) | |
dc.format | 94 s. (z toho 15 s. příloh) | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | korpus | cze |
dc.subject | překlad | cze |
dc.subject | práce | cze |
dc.subject | pracovník | cze |
dc.subject | právo | cze |
dc.subject | předpis | cze |
dc.subject | corpus | eng |
dc.subject | translation | eng |
dc.subject | work | eng |
dc.subject | worker | eng |
dc.subject | law | eng |
dc.subject | regulation | eng |
dc.title | Francouzská a česká terminologie v evropských legislativních textech zaměřených na oblast: "Pracovní podmínky - bezpečnost pracovníků" | cze |
dc.title.alternative | French and Czech terminology in European Legislative Texts Focused on the Field: "Labour Conditions - Safety of Workers" | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 12507 | |
dc.description.abstract-translated | The thesis deals with the French and Czech terminology that occurs frequently in European legislative texts focused on the field "Labour conditions - safety of workers".
The thesis consists of two main parts. The first, theoretical one explains prolems of corpus linguistics, corpora and parallel corpora and it describes more in detail parallel corpora with the French language, which are currently available. The second, research part is devoted to the analysis of the parallel corpus of the chosen French and Czech terminology with the aid of the special programme called "ParaConc" and it evaluates quality of the translation of the terms and their collocations, that are typical of the domain of labour law.
In conclusion, a small French-Czech dictionary of the investigated terminology is attached. | eng |
dc.date.accepted | 2009-07-02 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Pešek, Ondřej | |
dc.description.defence | Lenka Matoušková
Diplomandka představila svou práci, charakterizovala zvolenou metodu a popsala dosažené výsledky. Posuzovatelé kladně hodnotili pečlivé zpracování analýz u velmi rozsáhlého vzorku kolokací. Připomínky se týkaly některých dílčích překladatelských otázek a obecnější problematiky závaznosti překladu právního termínu v závislosti na typu dané kolokace. Diplomandka přesvědčivě a se znalostí věci odpověděla na dotazy a připomínky komise. | cze |