dc.contributor.advisor | Radimský, Jan | |
dc.contributor.author | Hříbalová, Lenka | |
dc.date.accessioned | 2021-11-25T13:47:40Z | |
dc.date.available | 2021-11-25T13:47:40Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.date.submitted | 2010-05-20 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/7655 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá francouzskou a českou terminologií evropských legislativních textů zaměřených na oblast "Vybrané zemědělské výrobky: tabák, len, konopí, chmel".
Práce je rozdělena do dvou částí : teoretické a výzkumné. První část práce, teoretická, se zabývá vybranými lingvistickými pojmy, které se v práci vyskytují a dále vysvětlením pojmů korpus, korpusová lingvistika. Následují vybrané texty, postup přípravy a úpravy textů. Dále představení programu ParaConc, který se zabývá prací s paralelními texty a postup práce s programem. Druhá část práce, výzkumná, se zabývá samostatným výběrem textů, vybraných termínů a kolokací, následované podrobným zkoumáním překladů.
Závěrečná část práce je francouzsko-český slovníček zkoumaných termínů a kolokací. | cze |
dc.format | 74 s. | |
dc.format | 74 s. | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | kolokace | cze |
dc.subject | termín | cze |
dc.subject | paralelní korpus | cze |
dc.subject | tabák | cze |
dc.subject | len | cze |
dc.subject | konopí | cze |
dc.subject | chmel | cze |
dc.subject | analýza | cze |
dc.subject | překlad | cze |
dc.subject | collocation | eng |
dc.subject | term | eng |
dc.subject | parallel corpus | eng |
dc.subject | tobacco | eng |
dc.subject | flax | eng |
dc.subject | hemp | eng |
dc.subject | hops | eng |
dc.subject | analysis | eng |
dc.subject | translation | eng |
dc.title | Francouzská a česká terminologie v evropských legislativních textech zaměřených na oblast: Vybrané zemědělské výrobky - tabák, len, konopí, chmel | cze |
dc.title.alternative | French and Czech Terminology in European Legislative Texts Focused on the Domain: Products Subject to Market Organisation - Tobacco, Flax, Hemp, Hops | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 16079 | |
dc.description.abstract-translated | This bachelor thesis deals with the French and Czech terminology of the European legislative texts aimed at the section "Selected agricultural products : tobacco, flax, hemp, hops".
The work is divided into two parts : theoretical and research. The first part, theoretical, deals with the selection of linguistic terms which occur in the present work and explaining of terms ?corpus?, ?corpus linguistics?. Then there are selected texts, the process of preparation and editing of texts. Furthermore is presentation of the software ParaConc which deals with parallel texts and the work operation with this software. The second part of the thesis, research, is based on the individual choice of texts, selected terms and collocations continued by the detailed examination of the translations.
The final output of thesis is French-Czech glossary of examined terms and collocations. | eng |
dc.date.accepted | 2011-02-10 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Pešek, Ondřej | |
dc.description.defence | Lenka Hříbalová
Diplomandka představila svou práci, charakterizovala zvolenou metodu a popsala dosažené výsledky. Připomínky posuzovatelů se týkaly zejména nevhodné práce s některými termíny (rank), malé zohlednění překladatelských postupů při analýze (étoffement, dépouillement) a pojetí kolokací (zejm. typ "náhodné kombinace sousední"). Reakce diplomandky prokázaly přiměřenou znalost problematiky vzhledem k hodnocení navrhovanému v posudcích. | cze |