dc.contributor.advisor | Aurová, Miroslava | |
dc.contributor.author | Šmídová, Markéta | |
dc.date.accessioned | 2021-11-25T14:00:25Z | |
dc.date.available | 2021-11-25T14:00:25Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.date.submitted | 2012-05-14 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/7830 | |
dc.description.abstract | Jádrem této bakalářské práce je problematika konverzačních ukazatelů rozšířených v rioplatenské španělštině. V úvodu je vysvětlen rozdíl mezi diskurzivními a konverzačními ukazateli a také jejich klasifikace. Autorka dále definuje pojem rioplatenská španělština a jmenuje pro tuto variantu španělštiny nejběžnější konverzační ukazatele. Jako prototyp je vybrán výraz che, který je zkoumán po teoretické i praktické stránce. Autorka mluví o etymologii a systematickém zařazení tohoto ukazatele a vyvozené závěry dokládá na příkladech získaných z argentinských telenovel. Sekundární výzkum je zaměřen na souvislost četnosti výskytu che s různými sociálními a věkovými kategoriemi. | cze |
dc.format | 70 s. | |
dc.format | 70 s. | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | diskurzivní ukazatelé | cze |
dc.subject | konverzační ukazatelé | cze |
dc.subject | rioplatenská španělština | cze |
dc.subject | che | cze |
dc.subject | argentinské telenovely | cze |
dc.subject | discursive markers | eng |
dc.subject | conversational markers | eng |
dc.subject | Rioplatense Spanish | eng |
dc.subject | che | eng |
dc.subject | Argentinian soap operas | eng |
dc.title | Konverzační ukazatelé v rioplatenské španělštině. | cze |
dc.title.alternative | Conversational Markers in Rioplatense Spanish. | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 25210 | |
dc.description.abstract-translated | The core of this bachelor's thesis is the concept of discursive and conversational markers in Rioplatense Spanish. Initially, the difference between discursive and conversational markers and their classification is explained. Thereafter, the author defines the term Rioplatense Spanish and enumerates the most common conversational markers for this variant of Spanish. The expression che has been elected as a prototype and its use is investigated theoretically and practically in this work. The author speaks about its etymology and systematic classification and the conclusions deduced previously are illustrated with examples that have been taken down from Argentinian soap operas. The secondary investigation is focused on the connection of the frequency of use of che with different social and age categories. | eng |
dc.date.accepted | 2012-07-02 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Španělský jazyk a literatura | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Králová, Jana | |