dc.contributor.advisor | Pešek, Ondřej | |
dc.contributor.author | Víchová, Ema | |
dc.date.accessioned | 2021-11-25T14:23:34Z | |
dc.date.available | 2021-11-25T14:23:34Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-07-31 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/8241 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá vyjádřením přípustky v současné francouzštině. Cílem je popsat jakými prostředky se přípustka vyjadřuje ve francouzském jazyce a porovnat je s českými ekvivalenty. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí. První, část teoretická, objasňuje základní pojmy a představuje hlavní i vedlejší prostředky pro vyjádření přípustkového vztahu. Druhá část, praktická, je zpracována na základě paralelního korpusu Intercorp, zabývá se vyslovenými hypotézami v části první a tyto teorie potvrzuje či vyvrací. | cze |
dc.format | 65 s. (87 826 znaků) | |
dc.format | 65 s. (87 826 znaků) | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | Přípustka | cze |
dc.subject | vedlejší věty přípustkové | cze |
dc.subject | spojky | cze |
dc.subject | korpusová analýza | cze |
dc.subject | Intercorp | cze |
dc.subject | Concession | eng |
dc.subject | concessive clauses | eng |
dc.subject | conjunction | eng |
dc.subject | corpus analysis | eng |
dc.subject | Intercorp | eng |
dc.title | Vyjádření přípustky v současné francouzštině (korpusová analýza - Intercorp) | cze |
dc.title.alternative | The Expression of Concession in the present-day French (corpus analysis - Intercorp) | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 34865 | |
dc.description.abstract-translated | This bachelor thesis focuses on expressing concession relation in contemporary French. The thesis objective is to describe how is concession expressed in French, and compare it with Czech equivalents. The work is divided into two main parts, theoretical and practical. First, theoretical, clarifies basic terms and introduces main and secondary means used to express concession relation. Second, practical, was worked on using parallel corpus Intercorp and deals with the hypothesis mentioned in first part, which are either confirmed or disproved. | eng |
dc.date.accepted | 2015-09-08 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Radimský, Jan | |