dc.contributor.advisor | Radimský, Jan | |
dc.contributor.author | Sekalová, Tereza | |
dc.date.accessioned | 2021-11-25T14:24:56Z | |
dc.date.available | 2021-11-25T14:24:56Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-05-07 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/8345 | |
dc.description.abstract | Cílem této bakalářské práce je testovat a vyhodnotit úspěšnost překladu vybraných terminologických kolokací z oblasti "bankovnictví" pomocí volně dostupných překladačů (Google Translate, Bing Translator).
Práce se skládá z nezbytných teoretických poznatků z oblasti strojového překladu a z hodnocení překladů. Teoretické poznatky zahrnují historický vývoj strojového překladu, typy překladů (pravidlový strojový překlad, statistický strojový překlad, hybridní strojový překlad a počítačem podporovaný překlad) a přibližují základní informace o Googlu Translate a Microsoft Bing Translatoru.
Hodnocení překladů bylo vykonáno pomocí analýzy strojově přeložených kolokací a jejich následným porovnáním s dostupnými terminologickými databázemi (zejm. IATE) a s vybranými odbornými slovníky. | cze |
dc.format | 53 s. (81 002 znaků) | |
dc.format | 53 s. (81 002 znaků) | |
dc.language.iso | cze | |
dc.publisher | Jihočeská univerzita | cze |
dc.rights | Bez omezení | |
dc.subject | strojový překlad | cze |
dc.subject | statistický strojový překlad | cze |
dc.subject | pravidlový strojový překlad | cze |
dc.subject | hybridní strojový překlad | cze |
dc.subject | evaluace strojového překladu | cze |
dc.subject | Google Translate | cze |
dc.subject | Microsoft Bing Translator | cze |
dc.subject | machine translation | eng |
dc.subject | statistical machine translation | eng |
dc.subject | rule-based machine translation | eng |
dc.subject | hybrid machine translation | eng |
dc.subject | machine translation evaluation | eng |
dc.subject | Google Translate | eng |
dc.subject | Microsoft Bing Translator | eng |
dc.title | Hodnocení automatického překladu SMT systémů (Google translate, Bing) z francouzštiny do češtiny: kolokace z oblasti "bankovnictví" | cze |
dc.title.alternative | Evaluation of SMT translation systems (Google translate, Bing) from French to Czech: collocations related to "banking" | eng |
dc.type | bakalářská práce | cze |
dc.identifier.stag | 39736 | |
dc.description.abstract-translated | The aim of this bachelor´s thesis is to test and evaluate the translation quality of selected terminological collocations in the area of "banking" using freely available translators (Google Translate, Bing Translator).
The thesis consists of the necessary theoretical knowledge of machine translation and translation evaluation. The theoretical knowledge includes historical development of machine translation, translation types (rule-based machine translation, statistical machine translation, a hybrid machine translation and computer aided translation) and approaches some basic information about Google Translate and Microsoft Bing Translator.
The evaluation of the translations was done by analysing machine-translated collocations and their subsequent comparison with the available terminology databases (esp. IATE) and with specialized dictionaries. | eng |
dc.date.accepted | 2015-06-16 | |
dc.description.department | Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-discipline | Francouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchod | cze |
dc.thesis.degree-grantor | Jihočeská univerzita. Filozofická fakulta | cze |
dc.thesis.degree-name | Bc. | |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
dc.contributor.referee | Pešek, Ondřej | |