Measuring authenticity of dialogues: English textbooks and sitcom scripts
Abstrakt
Tato diplomová práce zjišťuje míru autentičnosti modelových dialogů v učebnicích anglického jazyka a scénářů situačních komedií.
Jejím cílem je prokázat, zda scénáristé situačních komedií předkládají autentičtější dialogy než autoři učebnic anglického jazyka.
Teoretická část je věnována procesu komunikace, jejím modelům a kanálům. Dále je ve stručnosti popsán pragmatický aspekt sociální interakce a je vyzdvižena klíčová role kontextu při procesu komunikace. Pozornost je také věnovaná kolokacím a žánru situační komedie.
V praktické části je představena analýza nasbíraných dialogů ze čtyř situačních komedií a učebnic angličtiny pro pokročilé uživatele (úroveň C1-C2). Jsou zvoleny dva sitcomy od britských tvůrců a dva od amerických, které jsou srovnány s britskými a americkými učebnicemi angličtiny (CAE a TOEFL). Výzkum se soustředí na nejčastěji se vyskytující podstatná jména a jejich kolokace. Výsledky výzkumu jsou následně také porovnány s národními korpusy anglické a americké mluvené angličtiny.
Výsledek diplomové práce ukazuje, že situační komedie i učebnice pro pokročilé uživatele angličtiny zahrnují autentické dialogy.
