Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisorPetrů, Ivo
dc.contributor.authorBauerová, Eva
dc.date.accessioned2021-11-25T13:47:50Z
dc.date.available2021-11-25T13:47:50Z
dc.date.issued2011
dc.date.submitted2011-05-20
dc.identifier.urihttps://dspace.jcu.cz/handle/20.500.14390/7688
dc.description.abstractTématem bakalářské práce je Jazykový režim Evropské unie v praxi, srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce na webových stránkách Soudního dvora Evropské unie. Nejprve se práce zabývá představením Evropského soudního systému a postavení Soudního dvora mezi institucemi Evropské unie. Dále, pro lepší uchopení tématu, jsou představeny pravomoci a organizace Soudního dvora Evropské unie. Poté práce popisuje jazykový režim Evropské unie obecně a plynule přechází k rozboru jazykového režimu Soudního dvora Evropské unie. Po nastínění obecných pravidel následuje rozbor dostupnosti dokumentů Soudního dvora Evropské unie ve zmíněných jazycích, vzhledem k principu mnohojazyčnosti Evropské unie a jeho uplatnění v praxi. Rozboru dokumentů předchází nastínění podoby webových stránek Soudního dvora Evropské unie. Na závěr je rozbor dostupnosti dokumentů vyhodnocen jak po kvantitativní tak po kvalitativní stránce.cze
dc.format52 s. ( 92 986 znaků)
dc.format52 s. ( 92 986 znaků)
dc.language.isocze
dc.publisherJihočeská univerzitacze
dc.rightsBez omezení
dc.titleJazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Soudního dvora EUcze
dc.title.alternativeLinguistic regime of the EU in practise: comparison of accessibility of the documents in Czech, French and English on the website of the Court of Justice of the EUeng
dc.typebakalářská prácecze
dc.identifier.stag20558
dc.description.abstract-translatedThe topic of this work is the European Union's language regime, in practice, compared to the availability of documents in Czech, French and English language on the website of the Court of Justice of the European Union. First, it will be referred to the performance of the European Court of Justice and the status of the institutions of the European Union. Furthermore, to better grip the topic will be presented to the organization and powers of the Court of Justice of the European Union. Then the work will focus on the language regime of the European Union in general and smoothly moves to the analysis of languages within the EU Court of Justice. After outlining the general rules will be followed by an analysis of available documents of the Court in those languages, with regard to the principle of multilingualism of the European Union and its practical application. Analysis of documents will be preceded by an outline form of web pages of the Court. At the end the analysis of the availability of documents will be evaluated both quantitatively and qualitatively.eng
dc.date.accepted2011-06-27
dc.description.departmentFilozofická fakultacze
dc.thesis.degree-disciplineFrancouzský jazyk pro evropský a mezinárodní obchodcze
dc.thesis.degree-grantorJihočeská univerzita. Filozofická fakultacze
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programFilologiecze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze
dc.contributor.refereePešek, Ondřej
dc.description.defencePrůběh obhajoby: 1/ Prezentace práce autorkou 2/ Posudky školitele a oponenta 3/ Reakce autorky na připomínky a otázky 4/ Diskuse Autorka prokázala dobrou znalost tématu a přesvědčivě reagovala na vznesené připomínky oponenta, které byly zejména formálního rázu. Komise se tak přiklonila ke klasifikaci známkou výborně.cze


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v

Zobrazit minimální záznam