Jazykový režim EU v praxi: srovnání dostupnosti dokumentů v češtině, ve francouzštině a v angličtině na webových stránkách Soudního dvora EU
Abstrakt
Tématem bakalářské práce je Jazykový režim Evropské unie v praxi, srovnání dostupnosti dokumentů v českém, francouzském a anglickém jazyce na webových stránkách Soudního dvora Evropské unie. Nejprve se práce zabývá představením Evropského soudního systému a postavení Soudního dvora mezi institucemi Evropské unie. Dále, pro lepší uchopení tématu, jsou představeny pravomoci a organizace Soudního dvora Evropské unie. Poté práce popisuje jazykový režim Evropské unie obecně a plynule přechází k rozboru jazykového režimu Soudního dvora Evropské unie. Po nastínění obecných pravidel následuje rozbor dostupnosti dokumentů Soudního dvora Evropské unie ve zmíněných jazycích, vzhledem k principu mnohojazyčnosti Evropské unie a jeho uplatnění v praxi. Rozboru dokumentů předchází nastínění podoby webových stránek Soudního dvora Evropské unie. Na závěr je rozbor dostupnosti dokumentů vyhodnocen jak po kvantitativní tak po kvalitativní stránce.