České překlady románů Andrey Camilleriho
Abstrakt
Ve své diplomové práci jsem se zabývala teorií překladu a na románech sicilského spisovatele Andrey Camilleriho jsem analyzovala jejich české překlady. Porovnávala jsem v nich postupy a strategie Alice Flemrová a Kateřiny Vinšové při překladu typického Camilleriho jazyka.
Svou pozornost jsem zaměřila také na autorův život a to, co ho formovalo a čím se tak zapsal do povědomí čtenářů.