Francouzská a česká terminologie v evropských legislativních textech
Abstrakt
Bakalářská práce se věnuje tématu Francouzská a česká terminologie v evropských legislativních textech zaměřených na oblast ?Vybrané zemědělské výrobky- Mléko a mléčné výrobky?.
Práce je rozdělena do dvou částí. Část Úvod do problematiky kolokací se zabývá nejprve vysvětlením základních pojmů. Poté hovoří o legislativních textech a jejich zdroji, je zde uveden i seznam použitých textů. Na závěr se tato část věnuje programu ParaConc, který usnadňuje práci s texty.
Druhou částí je analýza kolokací. Nejprve jsou kolokace rozděleny do tříd podle struktury. Následně se práce zabývá překladem kolokací a jeho správností. Kolokace se zaznamenávají do databáze. Databáze kolokací se dělí do skupin podle počtu možných překladů. Při určování správnosti byla jedním z kritérií závaznost termínů.
Cílem této práce je vyhodnotit kvalitu českých překladů vybraných terminologických kolokací.