Äquivalenz in den Übersetzungen deutschsprachiger Rechtstexte ins Tschechische
Abstrakt
Diplomová práce "Ekvivalence v překladech německých právních textů do češtiny" pojednává o specifikách odborného právního jazyka a jeho překladech na úrovni Evropské unie. Práce předkládá vymezení pojmu a typů ekvivalence. Zabývá se jak teoretickým, tak praktickým pozorováním ekvivalentních právních termínů v německo-českém kontextu. Cílem práce je stanovit četnost ekvivalentních typů ve zkoumaném textu. Aspekty překladu jsou podloženy analýzou odborných textů ze "Směrnice o právu na informace v trestním řízení".