Podmínkové souvětí v italštině ve srovnání s češtinou
Abstrakt
Tato bakalářská práce se zabývá podmínkovými souvětími v současné italštině ve srovnání s češtinou. Jejím cílem je podrobně rozvést, jak se podmínkové souvětí v italštině vůbec tvoří a vysvětlit tyto jazykové konstrukce i v češtině.
Práce je rozdělena na čtyři kapitoly, které se dále člení na podkapitoly. První část je teoretická, popisuje význam a užití podmínkových souvětí. V druhé kapitole jsou tyto syntaktické útvary podrobně rozebrány z hlediska tvorby, rozdílů a výjimek mezi jednotlivými souvětími. Je zde také vysvětleno, jak se podmínková souvětí používají v češtině a jak je překládat z italštiny do českého jazyka.
Praktická část se snaží demonstrovat překlady podmínkových souvětí z italštiny do češtiny a naopak za pomocí užití korpusu InterCorp.